反第一次大围剿:毛主席诗词中英文

上一篇 / 下一篇  2010-10-25 10:25:51 / 个人分类:教师手记

毛主席诗词中英文(25)

 

反第一次大围剿:毛主席诗词中英文(25)

 

反第一次大“围剿” 

(渔家傲)

毛泽东

(1931年春)

 

万木霜天红烂漫,

天兵怒气冲霄汉。

雾满龙冈千嶂暗,

齐声唤,

前头捉了张辉瓒。

 

二十万军重入赣,

风烟滚滚来天半。

唤起工农千百万,

同心干,

不周山下红旗乱。

 

反第一次大围剿:毛主席诗词中英文(25) 

 

Against the First "Encirclement" Campaign

to the tune of Yu Jia Ao,in Spring 1931)

 

Forests blaze red beneath the frosty sky,

The wrath of Heaven's armies soars to the clouds.

Mist veils Longgang, its thousands peaks blurred.

All cry out in unison:

Our van has taken Zhang Huizan!

 

The enemy returns to Jiangxi two hundred thousand strong,

Fumes billowing in the wind in mid-sky.

Workers and peasants are wakened in their millions

To fight as one man,

Under the riot of red flags round the foot of Buzhou Mountain!

(江湖侠客 辑)

 

反第一次大围剿:毛主席诗词中英文(25)

 


TAG: 毛主席 诗词 中英文 围剿

 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)

关于作者

dy>