外江佬、老兄、捞佬:潮爆粤语正本清源

上一篇 / 下一篇  2011-04-20 11:38:55 / 个人分类:研究与探索

研究与探索

 

为鈥溊汤锈澮淮收厩逶矗撼北劣

 

外江佬、老兄、捞佬:潮爆粤语正本清源

吴仲湛

 

    旧时候,中原人称长江以南为“外江”,也称“江外”。而福建广东(闽粤)人则称长江左近,及以北数省为“外江”,其地域之人民为“外江人”。

 

    到后来,“外江佬”演变成广东人对外省人的统称,即来自“北江、西江、东江、珠江(潭江)与韩江流域以外”的人。

 

    物换星移几度秋,到了1980年代以后,粤人少说“外江佬”了,他们把北方男人称为“北佬”,未婚北方女性叫“北妹”,已婚的北方女人叫“北婆”或“北姑(即鸡婆)”。福建人则一般把北方人称做“阿北仔”。

   

    再到后来,珠江三角洲地区的人甚至把一切讲“煲冬瓜(普通话)”的“外江佬”,包括广东客家人,都贬称“捞佬”、“捞头”、“捞友”、“捞妹”。他们觉得外来打工者都是自己城市里的匆匆过客,“捞”一把就走的人。

 

为鈥溊汤锈澮淮收厩逶矗撼北劣  为鈥溊汤锈澮淮收厩逶矗撼北劣

 

    故此,外江人普遍认为珠三角的人思想狭隘、认识局限、自视太优,缺乏用正确的观念看待外来民工对当地经济发展所作的巨大贡献。

 

    江湖侠客与羊城原住民交谈后,才了解到这一切都是以讹传讹,一切错都因“煲冬瓜”不好所致!

 

    阿楷叔话:捞佬起源于“捞兄”,而“捞兄”实乃“老兄”。改革开放之初,好客的广州生意人热情接待湘赣来穗的朋友,叫他们“老兄”,即江西话“老表”。但广州人的国语实在太差,读音不准,把“老”说成了“捞”。于是,好好的一位老兄,变成了一个捞兄。

 

    这不经意的从“老”到“佬”,再到“捞”的尴尬转身,成为广州人排外的证据。

 

    现在是应该还其褒义啦。

 

 

为鈥溊汤锈澮淮收厩逶矗撼北劣


TAG: 粤语

 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)

关于作者

dy>